Le Meilleur Plugin 2019 Pour Traduire WordPress Est Gratuit !
Si vous voulez traduire votre site WordPress en plusieurs langues tout en permettant aux moteurs de recherche de trouver et d’indexer vos articles traduits, sans trop ralentir votre site, et cela gratuitement, alors vous devriez essayer ce plugin.
Ce plugin c’est WP Multilang.
Pourquoi traduire son site internet en 2019 ?
Aujourd’hui, les traducteurs gratuits sont de plus en plus performants, alors pourquoi ne pas en profiter pour toucher plus de personnes en traduisant votre site ?
Traduire WordPress : le problème des principaux plugins de traduction de WordPress
Nombres de plugins WordPress gratuits ou payants font des traductions automatiques, vous n’avez pas grand chose à faire après les avoir installé , ils s’occupent de tout traduire, vos widgets, vos menus, vos articles…
Et en général, les plugins gratuits traduisent votre site automatiquement avec une version soft de Google translate qui fait de mauvaises traductions.
Tandis que les plugins payants vous permettent de traduire avec la dernière version de Google translate et vous avez donc une meilleur traduction, mais parfois loin d’être parfaite.
Ensuite, en général, avec ces plugins payants, vous pouvez corriger les traductions et ils ont l’avantage par rapport aux plugins gratuits, de sauvegarder vos articles avec une url SEO, qui peut ensuite être référencée sur les moteurs de recherche.
La plupart des plugins payants ont une version gratuite très limité sur le nombre de langues ou sur la quantité de texte à traduire, ce qui peut convenir à de petits sites qui n’ont besoin que d’un langage supplémentaire et qui n’ont pas l’intention de grandir.
L’inutilité des plugins gratuits de traduction automatique
Les plugins gratuits qui utilisent la version soft de Google translate, ne permettent pas d’avoir une url SEO, votre article traduit se retrouve avec l’url de google translate et n’est donc pas indexé par les moteurs de recherche.
La traduction sera juste utile si par exemple un anglophone tombe sur votre site par hasard et souhaite lire vos articles sans avoir à aller sur Google translate, c’est donc vraiment inutile !
Il y a un autre plugin gratuit qui permet de traduire automatiquement son site tout en ajoutant une url SEO, c’est Transposh, mais le créateur n’est vraiment pas très clair.
Si vous lisez tous les détails bien cachées sur son site, vous découvrez qu’il peut prendre une partie de vos revenue publicitaire si vous utilisez son plugin, je ne sais pas exactement comment il fait, mais c’est à éviter et il utilise aussi la version gratuite de Google translate qui traduit mal.
Le coût important et les défauts des plugins de traductions WordPress payant
Les plugins payant, en plus de ralentir vos sites web, de les rendre incompatibles (pour certains) avec l’AMP, sont extrêmement cher si vous voulez mettre vos sites en plusieurs langues et que vous avez de nombreux articles à traduire.
C’est un réel investissement surtout réservé à ceux qui gagnent déjà très bien leur vie avec leurs sites ou pour les entreprises, mais inadapté pour les petits Webmasters.
Après avoir lu beaucoup de comparatif et cherché la meilleure solution à bas coût, j’avais fait l’erreur d’acheter la version pro de TranslatePress, avec lequel j’ai traduit un site avec de nombreux articles en plusieurs langues.
Ce plugin utilise l’API de Google translate qui permet, lorsque l’on s’inscrit, d’avoir un crédit gratuit, mais j’ai vite dépassé ce crédit gratuit et ai du payer une partie des traductions.
Mais ensuite, une fois le site entièrement traduit, comme je n’utilisais plus l’API de Google, mes textes déjà traduits ont commencé à se dé-traduire et je me suis retrouvé avec des articles partiellement traduits sans que le support du plugin ne puisse m’apporter la moindre aide que ce soit, juste à me dire que les traductions devaient encore se trouver dans la base de donnée, mais sans solution pour les récupérer.
J’ai donc du désinstaller ce plugin qui m’avait demandé un énorme travail, car j’avais traduit à la main les URL et les descriptions des photos parce qu’il ne le fait pas automatiquement.
Enfin, ils m’ont remboursé le prix du plugin mais pas les traductions Google que j’avais du payer et le temps perdu !
S’engager avec un plugin payant va vous limiter énormément et si vous changez d’avis vous risquez de perdre vos traductions.
WP Multilang : un plugin de traduction totalement gratuit, avec des url SEO et aucune limite de langue
Si vous voulez traduire votre site en plusieurs langues, avec des traductions de qualité, c’est le plugin qu’il vous faut !
WP Multilang vous permet de choisir autant de langue que vous le souhaitez, c’est à vous d’ajouter le bon code selon le ou les pays que vous allez cibler :
Ensuite, tous vos articles comporteront un nouvel onglet pour la nouvelle langue :
Il ne vous restera plus qu’a utiliser un traducteur en ligne pour traduire tous vos articles.
Je vous conseil deepl.com, l’un des meilleurs traducteurs en ligne.
Mis en garde sur l’utilisation de WP Multilang
Le plugin vous permet de traduire les articles, les menus, de créer plusieurs widgets pour chaque langue, mais ne permet pas de traduire tous les plugins et Thèmes.
Pour traduire vos plugins et thèmes qui ne sont pas compatible (voir plus bas les plugins compatibles) vous pouvez utiliser Loco Translate et Loco Automatic Translate Addon, un plugin complémentaire génial qui permet d’utiliser un traducteur automatique dans Loco Translate et fait gagner beaucoup de temps.
Ne travaillez jamais sur deux langues différentes en même temps !
Il y a une chose à avoir toujours en tête lorsque l’on travail sur un article avec WP Multilang, c’est qu’on ne peut pas travailler sur deux article en même temps de deux langues différentes.
Je m’explique, vous travaillez sur un article traduit en portugais et vous souvenez que vous avec oublier quelque chose sur un autre article en anglais, vous ouvrez l’article dans un nouvel onglet, changez la langue pour l’anglais par exemple, puis sauvez vos deux articles.
Et là vous vous rendez compte que le premier article a enregistré la traduction en Anglais, il vous faudra alors remettre une révision de l’article.
Il faut toujours travailler sur une langue à la fois, si vous ouvrez un autre article dans une nouvelle fenêtre et que vous changez la langue, alors la langue du premier article sera changé.
Description de WP Multilang
Traductions de types de messages, taxonomies, méta-champs, options, champs texte dans les fichiers multimédia, menus, titres et champs texte dans les widgets.
CARACTÉRISTIQUES DU PLUGIN WP MULTILANG
- 100% gratuit.
- Traduction en PHP.
- Compatible avec REST.
- Configuration de support pour traduire des tableaux multidimensionnels dans les options, les méta-champs, le contenu des messages.
- Support multisite.
- Prise en charge de WordPress dans un sous-dossier.
- Menus, messages, termes, widgets, commentaires séparés par langue.
- Nombreux filtres pour l’application dynamique des paramètres de traduction.
- Pas de doublons, de termes, de menus, de widgets.
- Pas de sous-domaine pour chaque version linguistique.
- Aucune table supplémentaire dans la base de données.
- Possibilité de définir plusieurs langues avec une localisation. Par exemple, pour la localisation dans la région.
- Possibilité de définir une locale personnalisée pour html(Si la locale installée est en_US, vous pouvez définir une locale comme : en, en-UK, en-AU etc. Sans installation d’une autre localisation)
- Possibilité d’ajouter de nouvelles langues pour n’importe quel utilisateur avec des options de gestion des capacités.
- Existe le rôle « Traducteur » pour l’édition des messages, des termes. Il ne peut pas publier ou supprimer.
- Aucune limite par langues ou par possibilités.
WP MULTILANG COMPATIBLE AVEC LES PLUGINS
- ACF, ACF Pro
- WooCommerce
- Customizer WooCommerce
- Gutenberg
- Yoast Seo
- Formulaire de contact 7 (ajout de la balise mail[_language] pour envoyer la langue de l’utilisateur dans le mail)
- WPBakery Visual Composer
- Page Builder par SiteOrigin
- Galerie NextGEN
- All in One SEO Pack
- MailChimp pour WordPress
- Newsletter
- Maps Builder
- Max Mega Menu
- MasterSlider
- WP-PageNavi
- BuddyPress
- Meta Slider
- TablePress
- Download Monitor (Redéfinissez les modèles de liens dans votre thème et traduisez les textes des liens)
- Better Search
Voir le plugin WP Multilang sur WordPress.org
Bonjour,
Je suis en train de tester ce plugin et je rencontre un problème, à savoir, sur le frontend il n’y a pas de sélecteur de langue comme l’habituel petit drapeau.
Sauriez vous comment faire apparaitre ce menu pour le choix de la langue ?
Merci
Bonjour Coeur2louve,
Il y a plusieurs solutions, tu peux créer un lien dans ton menu principal ou utiliser leur widget.
Pour le menu, il faut aller sur le menu sur lequel tu veux mettre le sélecteur et une fois dessus cliquer en bas sur language, ensuite tu verra le sélecteur de langue dans ton menu.
Mais malheureusement, le plugin n’a pas été mis à jour depuis longtemps, je ne sais pas si c’est encore une bonne solution, c’est le risque avec tous les plugins gratuits, on ne sais pas si l’auteur va continuer à travailler dessus ou non.
Bonsoir,
Merci pour les précisions, en fait je ne savais pas qu’il y avait une option à cocher dans les réglages des menus de WP.
Du coup ça marche bien maintenant.